Friday, April 26, 2013

一個人紀念---也斯紀念文集製作手記

有人以翻閱他的作品表示懷念,有人則以詩文致意,至於我,我選擇了做一本書以紀念他。
自也斯離世後,前輩、同輩、後輩紛紛為文悼念,其中不少都情辭並茂,真摯動人,細讀這些文章,憶述其人其文其事,不禁惋惜斯人早逝,但也慶幸自己能交上這樣的一個朋友。感謝黃淑嫻等的不眠不休,連夜趕工,這些悼念文章多已收錄在追思會上派發的紀念文集《告別人間滋味》中。但除《告別人間滋味》外,在網上和其他刊物上,尚可找到不少文章,未及收錄。有見於此,乃動念將這些紀念文字,選為一輯,裝訂成冊,以誌不忘。整理剪報、雜誌和電腦中的資料後,發現佳作甚多,取捨實難,不過既為個人紀念,於是純按個人主觀喜好,選出詩文共十九篇,加上也斯的詩一首,編為一本小書。
廖偉棠說:「悼念一位詩人的最好方式是為他寫一首相稱的詩」,故以他的詩作為開始。其餘文章,大致按發表的順序排列,再將我自己在追思會上的悼詞放在最後。辭靈日,吳煦斌請葉輝朗誦也斯的〈邊界〉,此詩是也斯在2006年寫給德國友人的,但今日讀來卻如響斯應,故以之為這本小書作結。
小書一式兩本,一精裝横排,一線裝直排。兩書的封面用同款印度棉布,但圖案的位置不同,以示分別。布本為餐桌墊巾,因喜其淡雅,故剪裁加工以作封面。也斯喜談食,想他應不介意以餐巾包裹大家對他的思念。書芯用紙精裝採米色環保紙,線裝則用日本旅行時買的和紙,由於手頭和紙有限,故線裝本的內容略有調整。製作過程中,有時因技術所限,有時則因粗心大意,連番出錯,經幾次修整甚至拆線重做,但仍有不少瑕疵。朱彥容、許迪鏘安慰說有一點瑕疵才能顯出這是人工手做書,唯有如此。
做這兩本小書的目的除了是紀念也斯外,最主要的是以之對他身邊的兩位女性致敬。伯母的默默支持,無私奉獻,成就了也斯。她更一直是大拇指背後的守護天使,有一段很長的時間(包括也斯、吳煦斌赴美期間),大拇指的編輯工作都在也斯家中進行,伯母不以為煩,還多所關懷,我們除了無言感激外,一直都沒有甚麼表示,這份「美勞」功課,算是小小心意。吳煦斌平素不多說話,但觀察入微,對人體貼。她可能已忘記了,當年我初入行時遇上工作上的困惑,也曾向她求教(救),得到她的鼓勵、安慰。這幾年,由也斯患病至離開,吳煦斌對也斯和伯母的照顧、操勞更是令人感動。這兩本書,線裝送伯母,精裝送吳煦斌,我自己保留一本「失敗版」以作紀念,聊以表示我的心意。